Medizinischer Notfall // невідкладна медична допомога // неотложная медицинская помощь

Brauchen Sie einen Notarzt oder die Feuerwehr? 

Wählen Sie die Telefonnummer 112. 

  • Wo befinden Sie sich?
  • Was ist genau geschehen?
  • Wie viele Personen sind verletzt?
  • Welche Verletzungen und Symptome liegen vor?
    Ist die Person ansprechbar?
    Besteht Lebensgefahr?
  • Legen Sie erst auf, wenn das Gespräch beendet wurde.

Вам потрібна швидка допомога чи пожежна частина?

набрати 112

  • Ти де?
  • Що саме сталося?
  • Скільки людей постраждало?
  • Які травми та симптоми?
  • Людина відповідає?
  • Це небезпечно для життя?
  • Не кладіть трубку, доки не закінчиться дзвінок.

Вам нужна скорая помощь или пожарная команда?

набрать 112

  • Где ты?
  • Что именно произошло?
  • Сколько людей пострадало?
  • Каковы травмы и симптомы?
  • Человек отвечает?
  • Это опасно для жизни?
  • Не вешайте трубку, пока звонок не закончится.

Straftaten und Verbrechen // правопорушень і злочинів // правонарушения и преступления

Wenn Sie Opfer oder Zeuge einer Straftat oder eines Verbrechens werden, melden Sie sich bitte bei der Polizei:

  • Tel. 110

Якщо ви стали жертвою чи свідком кримінального правопорушення чи злочину, будь ласка, повідомте поліцію:

  • телефон 110

Если вы стали жертвой или свидетелем уголовного правонарушения или преступления, сообщите об этом в полицию:

  • телефон 110

Sexueller Missbrauch // сексуальне насильство // сексуальное насилие

Das Hilfe-Telefon Sexueller Missbrauch ist für Sie da. Auch im Zweifelsfall: Rufen Sie an.

  • Tel. 0800 22 55 530

Довідкова лінія щодо сексуального насильства тут для вас. Навіть якщо сумніваєтеся: телефонуйте.

  • Телефон +49-800 22 55 530

Горячая линия по вопросам сексуального насилия к вашим услугам. Даже если сомневаетесь: звоните.

  • Телефон +49-800 22 55 530

Schwangere in Not // Вагітні жінки, які потребують // Беременные женщины в нужде

Das kostenlose und mehrsprachige Hilfetelefon ist für Sie da: 


Безкоштовна багатомовна гаряча лінія для вас:


Бесплатная многоязычная горячая линия для вас:


Gewalt gegen Frauen // насильство щодо жінок // Насилие против женщин

Das Hilfetelefon steht Frauen bei, die Gewalt erfahren: 


Довідкова лінія підтримує жінок, які зазнали насильства:


Линия помощи поддерживает женщин, подвергшихся насилию:


Jugendamt // офіс молоді // бюро по делам молодежи

Das Jugendamt kümmert sich um Kinder und Jugendliche, die Hilfe benötigen.


Управління молоді опікується дітьми та молоддю, коли вони потребують допомоги.


Служба по делам молодежи заботится о детях и подростках, когда им нужна помощь.


Gefahr vermeiden // уникнути небезпеки // избежать опасности

Alle, insbesondere Frauen, die derzeit versuchen, die ukrainischen Grenzen zu überqueren, laufen Gefahr, Opfer von Menschenhandel zu werden. Denken Sie daran, dass viele Menschen Unterstützung anbieten, aber nicht jeder derjenige ist, der er vorgibt zu sein. 


Everyone, especially women, trying to leave across Ukraine's borders right now is at risk of human trafficking. Keep in mind, many people are offering support, but not everyone is who they say they are.


Будь-яка людина, особливо жінки, яка зараз намагається перетнути кордон України, ризикує стати жертвою торгівлі людьми. Пам’ятайте, що багато людей пропонують підтримку, але не всі є тими, за кого себе видають.